была известна как Maemi des
вот тот список книг, который в свое время мне порекомендовали пч.
И я читаю. Правда часто по несколько книг одновременно. Да и времени не так много как хотелось бы.
Но я отпишусь по каждой.
Эту книгу мне посоветовала Namiko Naya, за что ей огромный поклон.
Диагноз, выданный этому и на самом деле выдающемуся роману - "самая английская из книг современной литературы", - требует расшифровки. Это книга одновременно уютная и страшная. Завораживающая и ставящая в тупик. Современная и классическая по замыслу и исполнению. Жестокая в стиле "новой готики" и по-диккенсовски человечная. Притом что книга, вышедшая в 2006 году и уже признанная в мире как несомненный шедевр - это дебют 42-летней английской преподавательницы французского языка. И права на роман этого начинающего автора, были куплены по невероятной цене - за 800 тысяч фунтов в Англии и за миллион долларов в Америке. И как результат: перевод на сорок языков, вершины прести;жнейших списков бестселлеров. И, что самое поразительное для нас, эта активно продаваемая и рекламируемая книга - действительно, настоящая литература.
Синий чулок, дочь букиниста, влюбленная в книги и чтение, получает приглашение от престарелой знаменитости, чьи тиражи книг превзошли Библию, написать ее потаенную и, по сути, чудовищную биографию. Так возникает повествование о старом поместье и патологических его обитателях, семейных призраках и тайнах, об ученых педантах и невероятной психологии близнецов, о скелетах в книжных шкафах и ауканьях со всей английской классической литературой. Но это дело наживное и не самое главное. В «Тринадцатой сказке» все решает интонация автора. Эта книга - о магии самого чтения, об уютном и страшноватом волшебстве литературы.
Хорошую книгу трудно рецензировать, поскольку ее секрет не в том, о чем она, - а как сделана. Кроме реактивного сюжета, в романе слишком много смыслов, деталей, подробностей. Он весь как английский заросший сад, в котором можно спрятаться, - не одна лишь вылощенная перспектива сюжетных аллей. Как говорил Лев Толстой, для того, чтобы рассказать, о чем "Анна Каренина", ему надо написать ее еще раз. Тайна "Тринадцатой сказки" Дианы Сеттерфилд в завораживании читателя. Именно его сама автор сравнила с привидением, чья тень вдруг врывается в авторский мир сочинителя.
И я читаю. Правда часто по несколько книг одновременно. Да и времени не так много как хотелось бы.
Но я отпишусь по каждой.
Эту книгу мне посоветовала Namiko Naya, за что ей огромный поклон.
Диагноз, выданный этому и на самом деле выдающемуся роману - "самая английская из книг современной литературы", - требует расшифровки. Это книга одновременно уютная и страшная. Завораживающая и ставящая в тупик. Современная и классическая по замыслу и исполнению. Жестокая в стиле "новой готики" и по-диккенсовски человечная. Притом что книга, вышедшая в 2006 году и уже признанная в мире как несомненный шедевр - это дебют 42-летней английской преподавательницы французского языка. И права на роман этого начинающего автора, были куплены по невероятной цене - за 800 тысяч фунтов в Англии и за миллион долларов в Америке. И как результат: перевод на сорок языков, вершины прести;жнейших списков бестселлеров. И, что самое поразительное для нас, эта активно продаваемая и рекламируемая книга - действительно, настоящая литература.
Синий чулок, дочь букиниста, влюбленная в книги и чтение, получает приглашение от престарелой знаменитости, чьи тиражи книг превзошли Библию, написать ее потаенную и, по сути, чудовищную биографию. Так возникает повествование о старом поместье и патологических его обитателях, семейных призраках и тайнах, об ученых педантах и невероятной психологии близнецов, о скелетах в книжных шкафах и ауканьях со всей английской классической литературой. Но это дело наживное и не самое главное. В «Тринадцатой сказке» все решает интонация автора. Эта книга - о магии самого чтения, об уютном и страшноватом волшебстве литературы.
Хорошую книгу трудно рецензировать, поскольку ее секрет не в том, о чем она, - а как сделана. Кроме реактивного сюжета, в романе слишком много смыслов, деталей, подробностей. Он весь как английский заросший сад, в котором можно спрятаться, - не одна лишь вылощенная перспектива сюжетных аллей. Как говорил Лев Толстой, для того, чтобы рассказать, о чем "Анна Каренина", ему надо написать ее еще раз. Тайна "Тринадцатой сказки" Дианы Сеттерфилд в завораживании читателя. Именно его сама автор сравнила с привидением, чья тень вдруг врывается в авторский мир сочинителя.
Первое, на что обращаешь внимание, когда герои только перед тобой появляются герои и еще не понятно, интересен ли сюжет, то это язык автора. И он прекрасен. Давно я не получала такого удовольствия чисто от подбора слов... Красочные сравнения, описания, которые тем удивительней, что часто использовался довольно узнаваемый образ. В каждом предложении чувствовались эмоции расказчика. Окружающая действительность неразрывно связана с внутренним миром героев.
Сама история очень запутанна и интересна. Автор искусно уводит читателя, вернее Вина Винтер библиографа, от правды. Стоит сказать, что я сама поняла в чем суть лишь может на одну-две страницы раньше, чем это сделала Маргарет, героиня книги. А это, думаю, не плохой показатель. И знаете, самое прекрасное в том, что все оказалось до безумия логично и просто. Как жизнь...
Вина Винтер. Писательница и просто удивительная женщина. Уважение, которое она вызывает, просто безгранично. Сила воли, ум, талант... всего этого судьба ей отмерила огромную чашу. Правда с более простыми, житейскими благами её совершенно не везло. И мне её очень жаль...
Маргарет Ли... действительно, синий чулок. Но я бы посчитала счастьем иметь такую подругу. Не знаю почему, но именно такие чувства она во мне вызывает.
Сама история жизни Винтер зловеща и очень жестоко. И реальна. Без лишних приукрас. Это действительно напоминала документальный фильм, потому что я все представляла...
Единчтвенное, что меня немного удивило, так это то, что все героини любили "Джейн Эйр". В том году я прочитала книгу и осталась совершенно равнодушной. Возможно, что-то пропустила... Возникло желание прочесть все, что упомянуто в книге. Особенно "Грозовой перевал"
Безумно жаль, что читала я в электронном виде. Возникло желание купить её, чтобы иногда, вечерами перелистывать под шум дождя. Мне даже захотелось дать почитать её маме, потому что хоть обычно наши вкусы и не сходятся, такая книга врядли оставит кого равнодушным.
а я то как рада)))
Ну... теперь смущаюсь и я. Просто с тобой и с Натой я могу говорить о чем угодно, или вернее, могу сказать все что думаю, и не буду переживать и смущаться, что меня не правильно поймут. Вот не даром же, первая, с кем я тут заговорила, была ты. И я очень рада, что общаюсь с тобой, хотя я очень даже не общительный человек, и можно сказать, недоверчивый, но твоя прямота мне нравится. Вот как-то так. И то что ты намного младше меня, даже это меня совсем не смущает, ты очень умненькая девочка, а я хоть умом сильно и не блещу, но, как говорится учится никогда не поздно.Вот я и возмещаю пробелы) Так что, ты главное твори, я твой постоянный читатель, пока дисконнект не разлучит нас)
Просто с тобой и с Натой я могу говорить о чем угодно, или вернее, могу сказать все что думаю, и не буду переживать и смущаться, что меня не правильно поймут.
Зачем еще нужны друзья? Если даже с ними нельзя говорить открыто, то жизнь совсем уж печальна
Вот не даром же, первая, с кем я тут заговорила, была ты. это вообще счастье, что заговорила
но твоя прямота мне нравится.
хотя порой она может и обидеть. но ты же все равно простишь меня, если что, правда?)))
я хоть умом сильно и не блещу
спорный вопрос, его не измеришь. каждый в чем то глупый, в чем то умный. нужно быть мудрым...
Так что, ты главное твори, я твой постоянный читатель
этим и занимаюсь)))
пока дисконнект не разлучит нас)
небольшая разлука не мржет изменить отношения)
))) Ну в таких вот случаях и надо проявить мудрость, по крайней мере я так считаю. Обидеть? Нет. Я скорее сразу же начну думать, что у тебя что-то случилось, или же если это конкретно меня касается, значит подумаю, в чем была не права. Не просто так же ты возьмешь, и нанешь наезжать)) Я очень редко поступаю необдуманно, иногда меня это даже бесит)) Но ничего не могу с собой поделать. В любом случае, в каком бы настроении ты ни была, я не смогу на тебя обидеться. У всех у нас свои тараканы, так что я тебя очень хорошо понимаю, и воспринимаю как друга. Потому можешь высказываться, по любому поводу и без.